jueves, 26 de marzo de 2015

La autoproclamada impecable Lufthansa

Prohibit especular amb la tragèdia


El president de Lufthansa, Carsten Spohr, ahir al PratFoto: EFE.
1
Si algun punt de coincidència hi havia ahir, entre el món polític, les companyies afectades i fins i tot el ciutadà, és que no és moment d'especular. Les mil teories, inclòs el sabotatge o bé l'atemptat, que en un altre país podien omplir els informatius, són, a Alemanya, un terreny reservat a la premsa groga i prou.
De la mateixa manera que dimarts es va preservar de les mirades alienes els familiars de les víctimes que anaven arribant a Düsseldorf, ahir es buscava no entrar de ple en teories alimentades per la incertesa.
A l'aeroport de destí del vol 4U 9525, amb prou feines un minut de silenci, cap a les deu del matí, va servir per recordar amb dolor les víctimes, però també que la vida continua i que l'activitat al tercer aeròdrom d'Alemanya, pel que fa a trànsit aeri, no s'atura. Un minut de silenci, amb el personal de Lufthansa i de Germanwings uniformat, valia més que mil paraules. També, un petit recordatori improvisat al mig de la terminal de facturacions, amb les espelmes, alguna flor i missatges en diferents idiomes que els visitants hi deixaven.
Els únics noms que en aquests dos dies de commoció nacional omplen els diaris, els informatius i els pensaments dels ciutadans alemanys són els dels 16 nois i noies que tornaven de Llinars de Vallès en l'avió de Germanwings. Ells representen la tragèdia col·lectiva, concentrada en l'escola d'un poblet petit, Haltern am See, com també ho fan, d'una altra manera, els sis membres de la tripulació del 4U 9225, el record dels quals ha encomanat la resta de la plantilla de Germanwings, la filial pobra de Lufthansa, de cop immersos en la por de volar.

Reaccions humanes

Res a veure amb les condicions dels seus aparells, insisteixen des de la companyia aèria. Segons remarcava la companyia, es tracta de la reacció humana dels qui, no ho oblidem, també han perdut companys –de vegades, companys d'altres vols– als Alps francesos.
“A Düsseldorf, tots ens coneixem”, deia Thomas Winkelmann, president de Germanwings, al diari localExpress. “La companyia és una gran família. El personal que no es vegi amb cor de treballar aquests dies té dret a agafar-se uns dies lliures”, hi afegia.
Per la seva part, Vereinigung Cockpit (VC), el sindicat de pilots de Lufthansa, va expressar la seva “empatia màxima” pels amics i familiars de passatgers i tripulants de cabina del vol. “Demanem que s'evitin especulacions, ja que fan especialment mal. No són l'objecte de la investigació ni li són útils”, afirmava el sindicat en un comunicat.


Avió impecable, tragèdia inexplicable



Una noia diposita una espelma ahir a Haltern, amb un cartell que diu ‘Per què?' Foto: AFP.
1
El president de Lufthansa, Carsten Spohr, anava ahir d'aeroport en aeroport, oferint una declaració rere l'altra als mitjans, alemanys o internacionals, que volien sentir dels seus llavis allò que no deixava de repetir: que l'A-320 de Germanwings, la filial de baix cost de la companyia estrella, estava en estat impecable –malgrat que se li havia detectat un problema el dia abans de la jornada fatídica–; que no era un aparell vell –més de 25 anys de vols és normal– i que el pilot era un professional tan impecable com l'avió. “Lufthansa mai no estalviarà en seguretat”, deia, a l'aeroport de Düsseldorf, una de les cites del dia, de retorn del lloc de la catàstrofe, després d'haver-se trobat amb familiars de les víctimes i abans de marxar de nou cap a Barcelona, a explicar-se també des del lloc on es va enlairar el seu avió impecable, però que es va estavellar als Alps francesos.
Les paraules de Spohr sonaven una mica buides. No només a Alemanya, país on teòricament la paraula impecable es dóna per descomptada, sobretot si s'aplica a Lufthansa. És així? Paradoxalment, ahir a Düsseldorf semblaven més necessitats de trobar explicacions els mitjans internacionals que els mateixos alemanys, potser perquè, des del país, es té una imatge menys impecable del funcionament del Made in Germany, a Lufthansa o altres marques insígnia, que entre els estrangers.
La realitat no sempre s'ajusta a l'estereotip de país poderós on tot rutlla perfectament. Els alemanys ja ho saben, la resta del món se sorprèn. L'altre cap protagonista de la tragèdia, el de Germanwings, Thomas Winkelmann, omnipresent també d'aeroport en aeroport, va haver de reconèixer que no tenia ni tan sols la xifra certa de passatgers alemanys. Setanta-dos, deia, donant-la encara com a provisional, perquè tampoc no es pot saber, en aquest món globalitzat i de població canviant, quantes dobles nacionalitats hi havia entre les 150 víctimes.
Ahir a la nit, el seu equip no havia pogut ni localitzar totes les famílies. N'hi faltaven una vintena.

La premsa alemanya qüestiona l'espanyola

Alguns mitjans alemanys van assenyalar ahir el diferent tracte que es va dispensar als familiars de les víctimes que en el moment de conèixer-se l'accident van anar a demanar informació a l'aeroport del Prat i al de Düsseldorf. Una informació al web de Deutsche Welle destacava el contrast entre el tracte rebut pels familiars a l'aeroport alemany, “que van ser respectats i sense ser exposats a imatges emocionals”, amb les escenes amb corredisses de periodistes que volien captar imatges i declaracions dels familiars. El mitjà digital enllaçava amb una crònica del seu corresponsal a Barcelona, Nik Martin, que explicava com els familiars eren “molestats” fins que personal de l'aeroport els rescatava i els portava a una àrea restringida. En canvi, a Düsseldorf entraven directament a les àrees VIP reservades per a ells sense que ningú els perseguís per obtenir alguna frase o imatge d'ells. Els diaris alemanys, com els catalans, no van posar imatges de familiars a les portades. Alguns d'espanyols sí. També hi va haver mitjans que es van fixar en els tuits que aplaudien l'accident perquè hi havia catalans i alemanys. El diari digital Focus en va fer un ampli seguiment.
david marín

miércoles, 25 de marzo de 2015

Haltern, sin palabras


Klimpel, el rostre humà de la tragèdia



Estudiants del Joseph-König de Haltern, a l'oest d'Alemanya, ahir a la porta de l'escola Foto: AFP / ROLF VENNENBERND.
1
Alemanya era ahir un paisatge de contenció i dolor, expressat en rostres compungits i poques imatges de familiars corrent a l'aeroport de Düsseldorf, el lloc de destinació del vol de Germanwings que havia sortit del Prat amb 150 persones a bord. La majoria eren alemanys, estava clar. Però la doctrina de la contenció manava sobre les emocions.
“No és moment d'especulacions, és moment d'estar al costat dels qui pateixen”, deia Angela Merkel, la cancellera del país més poderós d'Europa, de negre rigorós. La notícia de la tragèdia aèria, en la companyia low cost de Lufthansa, havia deixat en no res les imatges dominants del dia anterior, amb una Merkel somrient al costat del líder grec, Alexis Tsipras, amb qui es va tancar en un sopar de cinc hores per parlar del gran tema europeu des que va esclatar la crisi, el deute grec. L'endemà de la cita amb Tsipras ningú a Alemanya no tenia ulls ni cap per a res que no fos mirar d'entendre el que havia passat: un vol de Germanwings, la filial de la companyia estel·lar del país, amb 150 persones a bord, s'havia estavellat als Alps francesos.
Els informatius reproduïen la declaració de la cancellera, que deixava en suspens la seva agenda per estar, avui dimecres, al lloc de la catàstrofe, però també la de la conferència de premsa de l'alcalde d'un poblet perdut prop de Düsseldorf, l'aeroport de destinació del vol 4U 9525 de Germanwings.
Entre les 67 víctimes alemanyes hi havia 16 nois i dos professors de l'escola Joseph-König de Haltern, una població de l'oest del país el nom de la qual no deia res a pràcticament ningú a Alemanya. De cop, el seu alcalde, Bodo Klimpel, era el rostre més humà de la tragèdia. Les televisions havien estalviat als seus conciutadans imatges dels familiars de les víctimes, destrossats per un dolor “immens i impossible de mesurar”, en paraules de Merkel.
Encara menys es podia pensar a difondre la identitat dels qui havien mort, fins que no se'n tingués la certesa absoluta. Klimpel, un alcalde que mai no havia pensat que seria notícia d'abast nacional i encara menys ser-ho en aquestes circumstàncies de dol compartit a tot el país, donava una conferència de premsa, unes hores després de tenir constància que aquella tragèdia aèria enfonsava d'una manera especial el seu poblet. Era un dolor immens, compartit entre Alemanya, França i l'Estat espanyol, com havia expressat des de Berlín la cancellera, però que havia deixat el seu poblet enfonsat en el silenci. Havien perdut 16 nois, i dues mestres, en una comunitat on tothom coneix tothom i on tothom sentia que li
havien arrancat un dels seus.

Els mitjans alemanys reproduïen el dolor, sincer i contingut, de l'alcalde, i també el nom de la població catalana on aquells 16 noiets havien passat una setmana, dins el programa d'intercanvi entre Haltern i Llinars del Vallès. Amb tota probabilitat ningú a Alemanya no sabia de quina població catalana s'estava parlant –no era Lloret de Mar, ni Calella, ni cap de les altres poblacions identificades amb unes vacancesalemanyes a Catalunya–. Però era, sens dubte, el rostre d'aquesta jornada de dolor, enmig del mar de flors i espelmes que anaven dipositant a la porta del col·legi els companys d'escola o pares que no havien perdut els seus en la tragèdia del vol 4U 9525, de Barcelona a Düsseldorf.
D'altra banda, els cantants lírics Oleg Bryjak, originari del Kazakhstan, i l'alemanya Maria Radner, juntament amb el marit de la contralt i el seu nadó, també van morir en l'accident. Tots dos artistes havien actuat al Gran Teatre del Liceu en l'òpera de Wagner Siegfried, dissabte passat per última vegada, segons van confirmar fonts del teatre, que van expressar el seu condol i van anunciar que avui al migdia han convocat un minut de silenci. Bryjak, que era baríton i interpretava el paper d'Alberich, tornava cap a Düsseldorf, on vivia. Radner debutava al Liceu.

Germanwings, el low cost de Lufthansa



Germanwings, filial de Lufthansa, és la tercera companyia àeria d'Alemanya Foto: INA FASSBENDER / AFP.
“Germanwings és una companyia molt sòlida, que ofereix un tracte molt bo als passatgers”, assegurava ahir Athina Sismanidou, professora de màrqueting i operacions a Eada Business School i experta en línies aèries de baix cost. “Gairebé podem dir que és com una mini-Lufthansa, una companyia que no et fa sentir que viatges en low cost”, explicava Sismanidou, alhora que comparava l'alemanya, per concepte, qualitat de servei i funcionament amb la catalana Vueling, també de baix cost.
Germanwings, tercera línia aèria alemanya després de Lufthansa i Air Berlin, va ser fundada per la Eurowings l'octubre del 2002 i el primer de gener del 2009 va entrar en l'òrbita de Lufthansa, que va passar a ser propietària del cent per cent de la línia aèria i la va convertir en la seva filial de baix cost.
Amb base aeroportuària a Colònia i una plantilla de 2.000 empleats, ofereix vols des d'aquesta ciutat i també des de Bonn, Berlín, Dortmund, Düsseldorf, Hamburg, Hannover i Stuttgart a més de 130 destinacions al continent europeu, el nord d'Àfrica, el Pròxim Orient, l'Àsia i l'Amèrica Central.
Germanwings disposa d'una flota de 76 avions –Airbus A319, A320 i A330 i Bombardier CRJ900 NextGen–, amb els quals va transportar 16 milions de passatgers entre el juliol del 2013 i el juliol del 2014. L'A320, el model Airbus que es va estavellar ahir a l'alta Provença, és l'aparell més gran de la seva flota i un dels més venuts en el món per a rutes de curt i mitjà radis, amb una capacitat de 174 seients.
Des del 2013, Lufthansa ha anat traspassant progressivament a Germanwings les rutes d'Alemanya –115 connexions, de les quals 52 des de l'aeroport de Düsseldorf– i d'Europa, excepte els vols que s'enlairen o aterren a Frankfurt i Munic, principals hubs de la casa mare. Germanwings opera amb un costos un 20% més baixos que Lufthansa, però superiors a la d'Eurowings, l'altra low cost de la companyia de bandera alemanya, que ja ha anunciat la fusió de les dues sota la marca Eurowings a partir d'aquesta tardor.
Mal moment
La catàstrofe aèria del 4U 9525 enxampa Lufthansa en un moment d'inflexió –a la baixa– de la que continua sent la companyia estrella del cel alemany, però que evidentment no és el que era. La setmana passada, la vaga dels seus pilots –5.400 professionals– va obligar a suspendre la meitat dels seus vols –1.500, en els trajectes alemanys i europeus, més 150 dels intercontinentals–, en els seus quatre dies de durada. Era la quarta tanda de vagues d'aquest col·lectiu, centrada en la lluita dels pilots per mantenir un sistema de jubilacions anticipades privilegiat, però que en realitat amaga el conflicte d'aquest sector contra les retallades de la direcció.
Fa un any que Lufthansa està immersa en un pla de reestructuració que, entre altres mesures, implica la supressió gradual dels vols europeus en favor de Germanwings i, a partir de la tardor, d'Eurowings, fet que agreuja les pors entre els empleats de la casa mare, que intenta, com els seus competidors, rebaixar costos de la matriu a través de les filials de baix cost.

Düsseldorf busca respuestas, Berlín pide cautela


Berlín pide cautela en medio de la catástrofe

Gemma Casadevall

Düsseldorf (Alemania), 25 mar (EFE).- El Gobierno alemán pidió hoy cautela y tiempo para dar con las causas del accidente aéreo registrado ayer en los Alpes franceses, en el que murieron 150 personas, mientras el país vivía una nueva jornada de duelo ante las decenas de compatriotas fallecidos.
El aeropuerto de Düsseldorf, destino del avión siniestrado, y la localidad de Haltern, que perdió a 16 estudiantes y dos profesoras que regresaban de un intercambio escolar en la provincia de Barcelona (España), fueron hoy la imagen nacional del dolor.
La primera consigna en Berlín, con la canciller Angela Merkel, de camino a la zona del siniestro, era hoy clara: evitar dar pábulo a cualquier hipótesis para explicar la tragedia del vuelo de la compañía aérea de bajo coste alemana Germanwings que cubría la ruta Barcelona-Düsseldorf hasta que los expertos se pronuncien.
"Esperamos poder aclarar las causas, pero por el momento no nos permitimos especulaciones sobre lo sucedido", afirmó el ministro de Transporte, Alexander Dobrindt, tras comparecer de forma extraordinaria en una comisión del Bundestag (cámara baja) para dar cuenta del accidente.
Dobrindt garantizó que el Gobierno alemán tiene un "gran interés en la aclaración" de las causas del accidente, así como los otros dos países más afectados -Francia y España- y las empresas implicadas (Germanwings, su matriz Lufthansa y el fabricante Airbus).
El ministro se desplazó ayer hasta el lugar de los hechos junto a su colega de Exteriores, Frank-Walter Steinmeier, y sobrevoló el área del accidente en helicóptero, desde donde vio "imágenes terroríficas": "Millones" de pequeños fragmentos del avión esparcidos por una "amplia área" de "alta montaña".
"El mayo trozo que vimos era una parte del fuselaje con sólo tres ventanillas", recordó.
En este mismo sentido fueron las palabras de Steinmeier sobre el accidente: "Nos duele especialmente la cantidad de niños y jóvenes que había", señaló en tono sombrío para referirse a los dos bebés entre los pasajeros y a los 16 alumnos de entre 15 y 16 años de Haltern.
El ministro de Interior alemán, Thomas de Maizière, incidió también en la pertinencia de abstenerse de especular sobre las causas y resaltó que por el momento "no hay ningún indicio sólido" que apunte a que la catástrofe aérea tenga sello terrorista.
























Por su parte, el presidente de Lufthansa, Carsten Spohr, tildó de "inexplicable" lo ocurrido porque el aparato estaba en buenas condiciones.
Desde el aeropuerto de Düsseldorf aseguró que la aerolínea "no ahorra ni ahorrará en seguridad" y salió así de nuevo al paso de informaciones publicadas por distintos medios sobre la reparación realizada en el avión en la víspera de la tragedia.
La lista provisional de víctimas mortales aportada hoy por el Gobierno germano, a partir de las informaciones facilitadas por Germanwings, apunta que cerca de la mitad de las 150 víctimas mortales eran ciudadanos alemanes.
El presidente de Germanwings, Thomas Winkelmann, afirmó hoy que esa lista incluye a 72 alemanes y a 35 españoles, cifra que no casa con la de las autoridades españolas, que hablan de 51 muertos nacionales, aunque los datos pueden variar por la existencia de pasajeros con doble nacionalidad.
Además, hay constancia de que en el aparato siniestrado viajaban dos australianos, dos argentinos, dos iraníes, dos venezolanos, dos estadounidenses, un británico, un holandés, un colombiano, un mexicano, un japonés, un belga y un israelí.
La catástrofe, una de las que más víctimas alemanas ha causado en las últimas décadas, ha dejado en "estado de shock" al país, como explicó Bodo Klimpel, el alcalde de la localidad de los 16 adolescentes fallecidos.
Esta pequeña ciudad siguió hoy sumergida en el duelo por la pérdida de sus vecinos y celebró un servicio ecuménico en su recuerdo, además de varios homenajes espontáneos en la calle y junto a su centro escolar.
Los momentos de recuerdos se repitieron también en el aeropuerto de Düsseldorf, la capital del estado federado de Renania del Norte-Westfalia, en el que residían unos 50 de los 72 alemanes fallecidos en la tragedia.
El personal de tierra de Germanwings y Lufthansa en Düsseldorf guardó un minuto de silencio poco antes de las diez de la mañana en homenaje a los fallecidos.
El consejo de ministros alemán, que celebró hoy su habitual reunión semanal, también guardó un minuto de recuerdo mientras las banderas ondean a media asta en todos los edificios oficiales. EFE
gc-ber/psh
(foto) (audio)

Düsseldorf busca consuelo y respuestas 

Gemma Casadevall

Düsseldorf (Alemania), 25 mar (EFE).- El aeropuerto de Düsseldorf fue hoy exponente de la búsqueda de consuelo y respuestas en Alemania, plasmada en gestos íntimos o en silencios solemnes, en medio de una tragedia que toca muy de cerca al país y a su aerolínea insignia, Lufthansa.
Un minuto de silencio por las 150 víctimas del vuelo 4U 9525, con el personal de tierra de la compañía uniformado ante sus mostradores junto a los de su filial Germanwings, recordó poco antes de las 10.00 horas GMT que este miércoles no podía ser una jornada normal, por mucho que las actividades fueran las habituales del aeródromo.
Ya no había pasajeros guardando cola a la espera de ser recolocados por la cancelación de su vuelo, como ocurrió el martes cuando algunos auxiliares se negaron a volar, en medio de la conmoción por la noticia de una tragedia del avión de Germawings.
Tampoco había información de anulaciones ni retrasos en las pantallas de información, pero a esa hora muchas miradas se clavaron en los datos del vuelo de la filial de bajo coste de Lufthansa que debía aterrizar a las 10.55 GMT, procedente de Barcelona.
La misma hora y procedencia de la jornada anterior, y otros pasajeros al día siguiente de la tragedia.
Jóvenes españoles como Mario Rufarte, de 24 años y originario de la región de la Vall d'Aran, en Lleida, quien sonreía ante el revuelo de cámaras apostadas esperando a los recién llegados.
"Ha sido un vuelo tranquilo. Ninguna referencia, ni por parte de la tripulación ni de otros pasajeros", explicaba a Efe el joven, quien describía el comportamiento de la tripulación de cabina de "muy amable, nos daban todo lo que pedíamos".
Con una única maleta, el joven acudía a Düsseldorf para pasar una semana de vacaciones -"en compañía", precisó sin más-, mientras a pocos metros de distancia una alemana, Gisela Finkel, aseguraba que no había tenido tentaciones de cancelar.
"Pocos dejan la motocicleta en casa por mucho que todos los días haya accidentes de moto. Volar es más seguro que ir en moto", apuntaba esta mujer, de 68 años y residente en Duisburg, ciudad vecina de Düsseldorf.
Al minuto de silencio, anunciado por megafonía en alemán y en inglés, y a la llegada de los pasajeros en un vuelo casi idéntico al del día anterior, siguió la comparecencia del presidente de Lufthansa, Carsten Spohr, garantizando que su aerolínea "no ahorra ni ahorrará en seguridad".
Son "los momentos más dramáticos en sesenta años" de historia de la compañía, decía Spohr ante decenas de cámaras de televisión en una conferencia de prensa ante los mostradores de la aerolínea.
Salía así al paso de las múltiples informaciones surgidas, en medios alemanes y españoles, acerca de los problemas técnicos registrados un día antes de la tragedia en el Airbus de Germanwings siniestrado.
Lo prioritario es la atención a las víctimas, aseguraba reproduciendo así lo que en estos dos días ha sido el mensaje político lanzado desde Berlín y por la canciller, Angela Merkel.
Las investigaciones están en manos de las autoridades francesas, en cooperación con la aerolínea, y habrá que esperar a sus conclusiones, dijo Spohr acompañado del presidente de Germanwings, Thomas Winkelmann, quien poco antes había informado de que la cifra de víctimas de nacionalidad alemana era de 72 personas.
A unos metros de la conferencia de prensa, decenas de flores, mensajes de condolencia en distintos idiomas y velas prendidas recordaban la tragedia, depositadas de forma espontánea junto a una columna por ciudadanos comunes en recuerdo de las víctimas.
El aeropuerto era testigo de formas distintas de expresar la conmoción general, mientras en una zona VIP herméticamente resguardada de los medios o de miradas ajenas los equipos de asistencia mantenían un retén de atención a los allegados de las víctimas.
Algunos de ellos estarán mañana en el lugar de la catástrofe, en los vuelos organizados por Lufthansa, con salida de Düsseldorf y de Barcelona, según anunció Spohr.
Mientras tanto, en la población de Haltern am See, a unos 90 kilómetros, crecía el mar de flores, velas prendidas y mensajes de dolor y despedida por los 16 muchachos y muchachas de su escuela, muertos junto a dos profesoras en el vuelo de regreso de su semana de intercambio en Llinars del Valles (provincia de Barcelona). EFE
gc/nl


Düsseldorf, silencio solemne mezclado con ansias de normalidad

Gemma Casadevall


Düsseldorf (Alemania), 25 mar (EFE).- El aeropuerto de Düsseldorf era hoy el reflejo de la conmoción por la catástrofe aérea del avión de Germanwing, pero también de las ansias de normalidad de los pasajeros llegados a esa ciudad desde Barcelona (España), en el mismo trayecto que recorrió el avión que se estrelló en los Alpes.
La terminal de despegues fue escenario del impresionante minuto de silencio que guardó el personal de Lufthansa y Germanwing, su filial de bajo coste, tras sus mostradores, poco antes de las 10.00 GMT, a la hora aproximada en que se perdió el contacto con el vuelo 4U 9525.
En la planta inferior, la de aterrizajes, llegaban los pasajeros procedentes de Barcelona, después de que el aparato de Germanwings tomara tierra con algunos minutos de antelación sobre el horario previsto, las 10.55 GMT.
"Ha sido un vuelo tranquilo. Ninguna referencia, ni por parte de la tripulación ni de otros pasajeros. Se notaba algo, claro está. Pero creo que todos tratamos de llevarlo bien", explicaba a Efe Mario Rufarte, de 24 años y originario de la región española de Vall d'Aran.
Con una única maleta de equipaje, el joven llegó solo dispuesto a pasar una semana de vacaciones -"en compañía", precisó sin más-, en medio de un cierto revuelo de medios presentes en el aeropuerto.
"No, no pensamos en cancelar. Pocos dejan la motocicleta en casa por mucho que todos los días haya accidentes de moto. Volar es más seguro que ir en moto", apuntaba Gisela Finkel, de 68 años y residente en Duisburg, ciudad vecina de Düsseldorf.
El silencio y los rostros compungidos del personal de Lufthansa y Germanwings, mientras la megafonía del aeropuerto pedía a los presentes, en alemán y en inglés, respetar ese minuto en recuerdo a las 150 víctimas, contrastaba con el ajetreo acostumbrado de la terminal.
Quienes acudieron el día anterior al aeropuerto, familiares o amigos de los pasajeros que iban en el avión, necesitados de información y atención psicológica, fueron atendidos en una de las zonas VIP, totalmente resguardada de los medios o miradas ajenas.
Un equipo de unas 50 personas, entre psicólogos y otros especialistas en estas situaciones, atendieron a lo largo del día a los alrededor de medio centenar de afectados, que en su mayoría se retiraron por la noche a sus hogares o a hoteles.
También ayer, en ese aeropuerto se habían cancelado una veintena de vuelos de Germanwings, porque algunos asistentes de vuelo se negaron a volar en medio de la conmoción de una catástrofe en que murieron los 144 pasajeros y los 6 miembros de la tripulación a bordo del aparato.
Ello provocó algunas colas ante los mostradores de la compañía de pasajeros que esperaban ser recolocados en trayectos de otras aerolíneas o equivalentes.
El primer vuelo de esa compañía de bajo coste de Lufthansa procedente de Barcelona, la pasada noche, llegó con dos horas largas de retraso, tras la medianoche.
Este miércoles, sin embargo, la normalidad era prácticamente absoluta y apenas se registraron algunas alteraciones en los horarios previstos, así como una única cancelación de un vuelo de Germanwings. EFE
gc/nl/jac

martes, 24 de marzo de 2015

Al fin solos


Merkel i Tsipras expressen la dissensió amb somriures



Merkel i Tsipras, durant la roda de premsa conjunta a la seu de la cancelleria alemanya, ahir a Berlín Foto: STEPHANIE PILICK / EFE.
1
“Estem d'acord en la voluntat de trobar solucions, malgrat les diferències”, deia Angela Merkel davant Alexis Tsipras. “Les reformes van tenir conseqüències catastròfiques en la nostra economia... Però estem aquí per conèixer-nos millor”, destacava al seu costat el seu convidat grec. La primera gran trobada bilateral entre la cancellera de la poderosa Alemanya i el cap del govern d'un país a punt del Grexit –sortida de l'euro– va discórrer entre somriures, malgrat que el que deien s'assemblava molt als abismes palesats, dies enrere, pels seus ministres de Finances, Wolfgang Schäuble i Iannis Varufakis. “Represento un país entre els dinou de l'Eurogrup”, va insistir Merkel, per a qui la decisió sobre si es dóna el vistiplau a les propostes que prepara Varufakis a Atenes no és un mandat seu. Era evident que Tsipras havia anat a Berlín a presentar un esborrany d'aquestes reformes que han de “convèncer” l'Eurogrup. Però tant ella com el seu convidat van negar que estiguessin pactant res en format bilateral.
“És una persona que sap escoltar”, va dir, en to galant, Tsipras, respecte a la cancellera, que contestava insistint en la via del diàleg. Va ser una estrena bilateral, sense decisions, en un dilluns en què a Berlín es parlava d'altres riscos, a més del Grexit.
La setmana va començar amb una bona i una mala notícia per a Merkel: el vell aliat Nicolas Sarkozy ha ressuscitat a França, com a guanyador de la primera volta a les eleccions departamentals; l'obedient Mariano Rajoy es va endur una clatellada a les eleccions andaluses, primera etapa de l'any electoral en què el líder conservador aspira a ser reelegit.
“L'èxit de Marine Le Pen amenaça tot Europa”, va titular el diari Süddeutsche Zeitung, per recordar que mentre que Brussel·les i Berlín es concentren en el perill d'aquest Grexit, el risc real per a la zona euro és l'avenç del Front National de Le Pen. Un triomf de la ultradreta deixaria l'eix francoalemany ferit de mort. De cop, ja no es parla dels problemes dels perifèrics, sinó del cor d'Europa.
Des de primera hora del matí, el govern de Merkel s'havia posat les piles per distendre les relacions amb Atenes, després de mesos d'hostilitats representades pels rostres durs de Schäuble i Varufakis. El ministre d'Afers Estrangers, el socialdemòcrata Frank Walter Steinmeier, s'havia reunit diumenge al vespre amb el seu homòleg grec, Nikos Kotziàs, per reanimar les relacions bilaterals. El vicecanceller, ministre d'Economia i líder del seu partit, Sigmar Gabriel, expressava el desig d'un “nou començament” amb Atenes.
El mateix Kotziàs va mirar de desactivar el terreny en un gran tema de dissentiment bilateral, com són les reparacions de guerra que Atenes reclama a Berlín pels estralls causats per l'ocupació nazi. No es tracta de recórrer camins jurídics, sinó polítics, deia al diari Süddeutsche Zeitung.
Tsipras va insistir davant Merkel en la necessitat d'obrir un diàleg en aquesta qüestió. Però aquí no va trobar el somriure de Merkel: el capítol està tancat, jurídicament i políticament, va tallar la cancellera.
Per Berlín, el capítol de les reparacions va quedar tancat el 1990, amb el tractat que va deixar pas a la reunificació alemanya. Un tractat que es va consensuar entre els dos estats alemanys i les quatre potències vencedores de la Segona Guerra Mundial, però no Grècia.

De la LoveParade a Germanwings


Düsseldorf, capital alemana de un dolor compartido con España

Gemma Casadevall



Düsseldorf (Alemania), 24 mar (EFE).- La ciudad de Düsseldorf, el lugar de destino del vuelo 4U 9525 de Germanwings siniestrado hoy en los Alpes franceses, es el centro neurálgico en Alemania del dolor compartido con España, en medio de una tragedia entre cuyas víctimas había 16 adolescentes de la región, de regreso de vacaciones.
A Hannelore Kraft, la jefa de gobierno del Norte Westfalia, le correspondió transmitir a sus conciudadanos de ese populoso "Land" del oeste alemán la consternación y el "inmenso dolor" que, desde Berlín, la canciller Angela Merkel había expresado al país entero.
De nuevo, Kraft -"fuerza", en alemán- compareció conteniendo las lágrimas por los 67 compatriotas muertos, entre ellos dos bebés y 16 estudiantes, en una imagen que recordaba a otra tragedia en ese "Land", con muchas víctimas jóvenes -la "LoveParade" de 2010, con 21 muchachos muertos que quedaron atrapados entre la multitud.
También ahí hubo víctimas alemanas y españolas -dos catalanas, de visita en la fiesta "tecno"- y la expresión espontánea de dolor de la ciudadanía se expresó con flores como las que, hoy, llenaron los accesos del instituto Joseph König de Haltern.
De esa pequeña población, a menos de 100 kilómetros de Düsseldorf, habían salido los 16 adolescentes y dos maestras que esta mañana tenían previsto regresar a casa, tras una semana en Llinars del Vallés, en la provincia de Barcelona.
"No saben lo que es esto para una ciudad pequeña como la nuestra. Aquí todos nos conocemos. Es como si cada uno de nosotros hubiera perdido a un ser querido", decía su alcalde, Bodo Klimper, un político poco acostumbrado a las cámaras de televisión, en una improvisada conferencia de prensa.
Luchando con las lágrimas, el alcalde ofrecía una imagen parecida de contención y dolor que la de la líder del gobierno regional, a quien desde la tragedia de la "LoveParade" ven sus conciudadanos como una especie de "madre" del "Land".
La escuela suspendió las clases en cuanto se confirmó que en el vuelo de Germanwings iban sus alumnos. Ante el recinto cerrado iban acudiendo compañeros de clase, muchos de los cuales se habían enterado de la noticia por televisión, en busca de información, primero, y consuelo, después.
La población entera quedó en silencio, mientras en el aeropuerto de Düsseldorf se organizaba un muy discreto servicio de atención a los familiares y amigos de las víctimas, a los que inmediatamente se preservó de las cámaras, nacionales y extranjeras, desplazadas al recinto.
A ese aeropuerto, el tercero en tráfico aéreo de Alemania y en el corazón del "Land" que recibió las primeras olas de inmigración a Alemania, en los años 70, se habían acercado también grupos de ciudadanos españoles en busca de información.
"Algunos españoles, familias e individuos" habían acudido al lugar de destino del avión siniestrado "bajo el impacto de la noticia" y en un "ambiente sombrío y triste", explicó a Efe el cónsul español, Francisco Aguilera.
Él mismo, junto a otros tres colaboradores del consulado, se había desplazado al aeropuerto al enterarse de la noticia "para ponerse a la disposición" de eventuales damnificados españoles.
Se trataba, en su mayoría, de españoles que estaban en Düsseldorf de paso, aunque no podía descartarse que hubiera españoles residentes en Alemania entre los fallecidos.
Fueron momentos parecidos a los de la "LoveParade" de 2010, otra tragedia compartida entre Alemania y España, con víctimas de ambos países.
Actualmente en Renania del Norte-Westfalia residen unos 43.000 españoles, en su mayoría descendientes de los emigrantes de los años 60, cuando la colonia española se situaba en unas 300.000 personas. EFE
gc/psh
(foto)

lunes, 23 de marzo de 2015

Mediática dispareja

Tsipras, a la cova del llop alemany




Merkel i Tsipras parlant en una trobada informal a Brussel·les el febrer passat Foto: ACN.
Alexis Tsipras, l'esquerrà i primer ministre grec, finalment a la cancelleria d'Angela Merkel, la líder identificada com a representació física del Diktatalemany: aquest és l'escenari més esperat, en el context polític de la zona euro, des que Syriza va guanyar les eleccions a Grècia, al gener passat, després d'una campanya enfocada contra Alemanya, com a font de tots els mals de la Grècia rescatada, però amb un deute impagable.
Dos mesos després d'aquella victòria, i uns pocs dies després de la trobada a Brussel·les entre Tsipras i els grans de la UE, el primer ministre grec es trobarà de nou avui amb la cancellera, aquest cop sense la presència de tercers –com el president de la Comissió Europea, Jean-Claude Juncker, o el president francès, François Hollande– que li puguin fer de para-xocs.
Serà un escenari amb molts factors de risc. D'una banda, les incògnites sobre el deute grec i el paquet de reformes estructurals que el ministre de Finances grec, Iannis Varufakis, prepara a Atenes per mirar d'acontentar tothom: el ciutadà grec i els socis europeus de qui depenen les injeccions de liquiditat que necessita Grècia. De l'altra, les reparacions de guerra que Atenes espera de Berlín des de la postguerra i que, fins ara, han anat quedant bloquejades en diferents acords, dels anys 60 fins a la reunificació alemanya, que Grècia no dóna per concloents i Alemanya sí.
A aquests fronts s'hi afegeixen la desconfiança mútua i el foc creuat entre els mitjans grecs i els
alemanys, que han convertit Merkel en l'enemic número u del ciutadà, d'una banda, i Grècia en la butxaca sense fons del contribuent alemany, de l'altra.

I, un altre element de risc, la por de la família conservadora europea que un èxit postelectoral de Grècia, en el sentit d'un alleujament de la seva crisi, pugui precipitar altres victòries agermanades entre l'esquerra europea.
És, sens dubte, casualitat que la primera visita de Tsipras a Berlín sigui l'endemà de les eleccions andaluses, primer capítol de l'any electoral a l'Estat espanyol que ha de conduir a les generals en què Rajoy es jugarà la reelecció. Serà difícil que a la conferència de premsa de Tsipras amb Merkel puguisuggerir-se aquesta qüestió. Però la simple imatge del líder de Syriza somrient mentre saluda Merkel serà susceptible d'interpretacions postelectorals intencionades.
També serà difícil, però no descartable, que Merkel obri la mà en la qüestió de les reparacions de guerra. Evidentment, no en format de reconeixement d'indemnitzacions multimilionàries per les víctimes individuals i les destrosses col·lectives de l'ocupació, però, potser, un reconeixement moral o algun gest d'acostament entorn del crèdit que els nazis van arrencar a Grècia, com a “despeses d'ocupació”. Un crèdit que va servir al Tercer Reich per pagar-se no només l'ocupació d'aquest país, sinó també les campanyes als Balcans i a l'Àfrica. Si Atenes ha de fer front als crèdits presents, Alemanya no pot deixar sense pagar els del passat, apunten ara polítics i experts alemanys.

domingo, 22 de marzo de 2015

Antipódicas estrellas



Merkel y Tsipras, ante un arriesgado y mediático estreno bilateral

Gemma Casadevall

Berlín, 22 mar (EFE).- La canciller alemana, Angela Merkel, y el primer ministro griego, Alexis Tsipras, mantienen mañana su primer encuentro bilateral en Berlín, una cita arriesgada y altamente mediática, en medio de los abismos que separan a ambos países y las hostilidades entre sus respectivas filas. 
Si estuvieran en periodo electoral, a Merkel podría tentarle desempeñar el papel de anfitriona inflexible - más de la mitad de los alemanes son partidarios del "Grexit" o salida de Grecia del euro -, mientras que a Tsipras le correspondería atacar el presunto "austericidio" impuesto desde Berlín. 
Ni la líder alemana ni su homólogo griego están presionados por las urnas y sí, en cambio, por la necesidad de mostrar cierto ánimo conciliador, mientras Atenas concreta las reformas que se ha comprometido a presentar a sus socios en los próximos días. 
Son muchos los frentes abiertos entre dos países y dos líderes casi en las antípodas uno de otro: a un lado, la conservadora Merkel, al frente de la primera economía europea desde 2005; al otro, el primer ministro del país más debilitado de la zona euro, en el poder desde hace dos meses y al frente de la izquierdista Syriza. 
Sin embargo, parecen condenados a entenderse, aunque sea para paliar la confrontación directa representada en las últimas semanas por sus ministros de Finanzas, Wolfgang Schäuble y Yanis Varufakis. 

El gran foco de tensión de la cita es, evidentemente, la deuda griega -y la perspectiva de un tercer rescate que en Alemania se da por seguro-, a lo que se suman las compensaciones que Atenas exige a Berlín por los estragos de la ocupación nazi. 
El primero afecta a toda la zona euro, aunque Alemania lo perciba como algo propio, por ser el primer contribuyente a un rescate que sube a 240.000 millones de euros. El segundo es de orden bilateral. 
Ambas cuestiones son omnipresentes desde hace semanas en los medios alemanes, en forma de titulares incendiarios contra Grecia, en la prensa popular, o más elaborados, pero igualmente hostiles, en el resto. 
El semanario "Der Spiegel" añadió leña al fuego este fin de semana, con un montaje en su portada de Merkel rodeada de oficiales nazis junto a las ruinas de la Acrópolis y aludiendo a los recelos de los socios de la UE a los "superpoderes" de Alemania. 
Los medios apuntan a diario contra Atenas, el ciudadano es partidario de la salida griego de la zona euro y la desconfianza hacia Atenas afecta no solo a los conservadores de Merkel, sino también a sus socios de coalición, el Partido Socialdemócrata (SPD). 
"Sólo puede haber nuevas ayudas a Grecia si se compromete de verdad a resolver sus problemas" con un paquete de reformas "absolutamente transparente", afirmó hoy el jefe del grupo parlamentario del SPD, Thomas Oppermann, también en "Der Spiegel". 
Tsipras afirmó el viernes que no hay un problema de liquidez en su país, pero hoy mismo el conservador "Frankfurter Allgemeine" afirmaba, citando a fuentes de la Comisión Europea, que al país se le acabará el dinero el 8 de abril. 
Éste es el panorama que espera a Tsipras, tras su reunión del jueves en Bruselas con Merkel y el presidente francés, François Hollande, así como los del Banco Central Europeo (BCE), la Comisión Europea (CE), el Eurogrupo y el Consejo Europeo. 
No cabe esperar grandes anuncios en lo que respecta a la deuda, aunque sea por cautela y tras las quejas de algunos socios excluidos de esa cita de Tsipras en Bruselas. 
Nada impediría, en cambio, un gesto conciliador respecto a las reparaciones de guerra, una cuestión que divide a Atenas y Berlín desde hace décadas y que ahora cobró fuerza, al aprobar el Parlamento griego la creación de una comisión para evaluar esas reclamaciones. 
Alemania da el asunto por cerrado, en virtud de los acuerdos suscritos en 1953 en Londres con varios países y, ya en 1990, con el Tratado "2 + 4" - entre las dos Alemanias y las potencias vencedoras de la II Guerra Mundial - que posibilitó la reunificación del país. 
Grecia argumenta que los acuerdos de la postguerra incluían una moratoria revisable hasta la firma de un Tratado de Paz - que no llegó a firmarse nunca - y que en los de 1990 no estuvo presente. 
En el "no" de Berlín han aparecido grietas y opiniones de expertos y políticos a favor de una "reparación moral", sobre todo en lo que respecta al crédito que los nazis arrancaron del Banco de Grecia, bajo el concepto de "gastos de ocupación" y ahora subiría, según "Spiegel", a 11.000 millones de euros. EFE 
gc/jgb 
(audio)

viernes, 20 de marzo de 2015

Yanis no controla


La "peineta" de Varufakis, un embrollo delator de muchos prejuicios

Gemma Casadevall


Berlín, 20 mar (EFE).- La presunta "peineta" a Alemania del ministro griego de Finanzas, Yanis Varufakis, ha derivado en un embrollo viral plagado de versiones contradictorias, revelador de los prejuicios entre Berlín y Atenas y de los riesgos de la incontinencia informativa.
El término inglés "fake" -"montaje" o "falsificación"- persigue al ministro heleno en las redes -como la etiqueta #Varoufake- desde que el domingo pasado la televisión pública alemana ARD emitió una entrevista con él, por supuesto en horario de máxima audiencia.
La conversación de una hora y a cuatro bandas -el moderador y tres tertulianos alemanes en el estudio, más Varufakis en conexión desde su casa en Atenas- no dio para mayores titulares, pero la imagen del ministro con el dedo anular alzado en un vídeo alcanzó un impacto planetario.
En directo, el propio Varufakis abrió la polémica al calificar de "fake" esa imagen, captada en una conferencia pronunciada en Zagrev en 2013 y en que el entonces experto analista consideraba que Grecia debería haberse declarado en bancarrota en 2010.
El moderador, Günther Jauch -un rostro popular en Alemania, procedente del concurso "¿Quién quiere ser millonario?"-, se comprometió a comprobar la queja de su entrevistado y la ARD se dio prisa en hacerlo para rehabilitar su imagen de televisión seria.
El lunes, Jauch ratificó la veracidad de la escena, aunque para entonces la prensa popular -encabezada por el "Bild", medio hostil a Grecia y los rescates-, ya había aprovechado para redoblar sus descalificaciones a Varufakis, sin esperar pruebas.
Ningún bando parecía dispuesto a soltar su pieza: ni los tabloides, apuntalando la controversia en torno al político, ni el ministro griego, insistiendo en su versión de que todo fue un montaje.
En paralelo subió también de tono el disenso político entre Berlín y Atenas y el titular alemán de Finanzas, Wolfgang Schäuble, acusó al Gobierno de Alexis Tsipras de no tener hoja de ruta y de no decir la verdad.
El jueves, otro canal de la televisión pública, ZDF-Neo, añadió confusión al caso por vía de uno de sus cómicos, Jan Böhmernann, quien se atribuyó la "autoría" de la manipulación de las ya famosas imágenes del dedo en alto.
Se trataba de una falsa confesión, lo que no debería haber engañado a nadie siendo que Böhmernann se dedica a la sátira y que ese mismo canal había difundido poco antes un vídeo caricaturizando la envidia de la austera Alemania hacia el seductor Varufakis.
La cadena ZDF aclaró horas después que todo era una broma, pero para entonces las redes sociales -y los digitales de medios de todo el mundo- ya habían difundido la teórica y nueva verdad sobre el entuerto.
Incluso Varufakis se preguntó a través de su cuenta en Twitter si recibiría las disculpas de la televisión alemana por el vídeo "manipulado".
Muchos de esos poderosos medios mantuvieron como buena la versión del cómico, sea porque no les llegó la rectificación, sea porque para entonces habían dado por muerta la historia de la peineta, presunta o no.
No es probable que "Bild" se retracte nunca del adjetivo de "mentiroso" que dedicó, sin esperar verificaciones, a Varufakis, como tampoco del de "codicioso" para el pueblo griego, en alusión a los sucesivos rescates recibidos, pese a que ello le costó una reprimenda de la Asociación de la Prensa Alemana.
En medio del embrollo, algunos medios, como "Der Spiegel", difundieron la transcripción completa de la intervención de Varufakis de 2013, en que comparaba la Grecia de 2010 con la Argentina que dijo no al Fondo Monetario Internacional.
Más allá de los intentos clarificadores de unos o la confusión generada por la sátira, va a ser difícil que Alemania llegue a borrar de sus cronologías de "peinetas" famosas la de Varufakis, sea cierta o no.
En esa lista está el dedo anular alzado que le mostró el internacional alemán Stefan Effenberg al público en el Mundial de 1994, que le costó su expulsión de por vida de la selección alemana.
El de Effenberg es el precedente más célebre de una "peineta" que fue castigada con rigor, en un país donde la hostilidad mediática hacia Grecia no es exclusiva de los tabloides, sino que está presente también en los medios calificables de serios. EFE

Bildergebnis für varufakis
gc/nl/si

jueves, 19 de marzo de 2015

Dulce hogar para Draghi


L'euro estrena casa enmig del caos



Barricada feta amb foc en la protesta anticapitalista d'ahir davant la nova seu del BCE Foto: KAI PFAFFENBACH / REUTERS.
1
Uns dos-cents ferits –entre policies i manifestants–, cotxes privats o policials convertits en cendres, contenidors incendiats i una violència que va tirar per terra les previsions de les autoritats de Frankfurt: aquest era el panorama de la capital financera continental, el matí programat per a la inauguració de la nova seu del Banc Central Europeu (BCE). Un edifici marcat per dues torres imponents, que ha costat 1.300 milions d'euros –el doble del previst– i que en lloc de simbolitzar la solidesa de la moneda única representa, si més no per a les desenes de milers de manifestants arribats de tot Europa, l'austericidi i la dictadura del capital sobre el ciutadà.
És clar que no és el moment més dolç del BCE, amb l'euro en condicions de feblesa persistent i amb la paraula “Grexit” –sortida de Grècia de l'euro– planant sobre la zona euro.
La seu del BCE, al districte est de Frankfurt, funciona de fet des de fa prop d'un any, però a Mario Draghi, el president del BCE, li va correspondre fer-ne la inauguració oficial en aquestes circumstàncies adverses. Blockocupy havia convocat l'esquerra de bona part d'Europa a expressar el seu rebuig al BCE. Molt abans de les 11.30, hora de la cerimònia inaugural de Draghi, els governadors dels bancs centrals europeus i la resta de l'aparell de la zona euro, Frankfurt era un camp de batalla.
Grups de manifestants van començar a actuar i els antidisturbis tampoc no es van fer esperar. Van començar les càrregues gairebé de matinada, mentre els bombers demanaven per Twitter que, com a mínim, se'ls deixés fer la feina.
Com si no estigués prou clar que el BCE i el carrer viuen en mons paral·lels, Draghi va procedir a la seva cerimònia amb el seu rostre impassible de sempre. Va agrair els esforços policials per protegir la nova “casa de l'euro”, i va defensar tot seguit que el culpable de la crisi no és el BCE. “Hi ha qui pensa, com alguns manifestants, que el problema és que fem poc. Altres creuen, com les formacions populistes, que fem massa i que s'han de renacionalitzar les polítiques econòmiques”, deia Draghi.
Força imprevista
A l'expressió violenta del rebuig cap al BCE van seguir hores de certa tranquil·litat, mentre els portaveus de Blockocupy –entre ells, l'eurodiputat de Podem Miguel Urbán– es distanciaven dels radicals, potser espantats pels estralls causats. El moviment anticapitalista feia mesos que preparava la convocatòria, que volia acolorida i sorollosa, però pacífica. Que hi hauria radicals antisistema barrejats amb els manifestant, es preveia. Però no que aconseguirien imposar-se al poderós contingent policial desplegat a Frankfurt.
Poc després va començar la manifestació, que va aplegar més de 20.000 persones. Mentrestant, la policia reforçava els seus dispositius per fer front a una possible nova escalada de violència, la nit de dimecres a dijous.

martes, 17 de marzo de 2015

Los gastos de ocupación, 70 años después


Algunas grietas en el no alemán a las reparaciones que exige Grecia

Gemma Casadevall


Berlín, 17 mar (EFE).- El "no" oficial de Alemania a indemnizar a Grecia por los crímenes nazis topa con la opinión extendida entre los expertos de que ese capítulo no está cerrado, mientras desde el ámbito parlamentario se recomienda una "reparación moral" a Atenas. 
"El Gobierno alemán se aferra a que la cuestión está jurídica y políticamente zanjada, pero sabe que no es así. Hay muchos apartados que no se cerraron o se cerraron mal. No tiene sentido seguir ignorándolo", apuntaba estos días Eberhard Rondholz, autor de varios libros sobre la cuestión, a medios extranjeros. 
La reciente decisión del Parlamento de Atenas de crear una comisión para plantear una eventual reclamación formal a Berlín coincide con los cruces de reproches y salidas de tono entre sus ministros de Finanzas, el alemán Wolfgang Schäuble y el griego Yanis Varufakis, a propósito de la inmensa deuda de Grecia.






Para Rondholz, es importante que ambas partes separen las deudas pendientes de sus disensos actuales, que se abra una negociación sin cifras desorbitadas -en Grecia se había hablado de 162.000 millones de euros, la mitad de su deuda- y centrada en lo más viable. 
La opinión de este autor -con un alto grado de empatía hacia Grecia- coincide con la de otros expertos más decantados hacia la parte alemana, como el historiador Hans Günter Hockerts. 
En ese mismo sentido se pronuncian voces del ámbito político, partidarias de abordar una cuestión que inevitablemente pesará sobre la primera gran cita bilateral entre la canciller Angela Merkel y el primer ministro griego, Alexis Tsipras, el próximo lunes, en Berlín. 
Desde el cogubernamental Partido Socialdemócrata (SPD), Gesine Schwan -candidata en dos ocasiones a la presidencia del país- apostó por atender las reclamaciones por responsabilidad histórica. 
"Hay que reconocer la terrible injusticia cometida con Grecia", apuntó Schwan, en "Der Spiegel" y abundando en una opinión que hasta ahora defendían las opositoras La Izquierda y Los Verdes. 
El vicepresidente del SPD, Ralf Stegner, admitía que hay muchos aspectos que no pueden darse resueltos desde el punto de vista del derecho internacional, respecto a un país que fue especialmente castigado por la ocupación y que percibió, en virtud de los acuerdos globales de la posguerra, el equivalente a 58 millones de euros. 
El nazismo masacró la población civil griega, arrasó con sus infraestructuras y, además, arrancó de Grecia un crédito forzoso de 476 millones de marcos del Reich por "gastos de ocupación". 
Para Rondholz, conviene que ambas partes diferencien entre estas categorías de injusticias o atrocidades perpetradas bajo el nazismo, de las cuales el crédito forzoso es el jurídicamente más viable. 
El valor actual de esa deuda se estima en cifras que van de los 11.000 millones de euros -"sin intereses", apunta Rondholz- a la mitad, en las evaluaciones difundidas estos días por Hockert. 
Pendiente de indemnizar están los judíos de Tesalónica -con 50.000 miembros antes de la ocupación y actualmente apenas 2.000-, que pagaron a los nazis 3.000 millones de dracmas a cambio de no ser empleados como trabajadores forzosos y que acabaron deportados. 
El destino de éstas y otras víctimas civiles del nazismo merecen, cuando menos, una negociación y no la mera respuesta ritual del oficialismo alemán de que todo quedó cerrado con el Tratado "2 + 4" de 1990 entre las dos Alemanias -occidental y oriental- y las potencias vencedoras de la Segunda Guerra Mundial (Estados Unidos, Reino Unido, Francia y la URSS). 
Entre los suscriptores no estuvo Grecia y el argumento de Berlín de que este país "bendijo" el Tratado se limita, según Rondholz, a que Atenas expresó su satisfacción por un acuerdo que posibilitó la reunificación, pero que no incluyó la renuncia a sus reclamaciones. 
Los anteriores compromisos que sí implicaban a Grecia, firmados en Londres en 1953 y complementados en posteriores acuerdos en los 60, incluían una moratoria a las reparaciones, revisable cuando Alemania suscribiera un tratado de paz, lo que nunca se llegó a ocurrir porque el "2 + 4" evitó a propósito ese término. 
Berlín teme que abrir ese capítulo precipitaría un alud de otras reclamaciones, pero tanto Rondholz como Hockert apuntan al modelo empleado para otro tipo de indemnizaciones tardías, las aprobadas en 2000 para los supervivientes entre los trabajadores forzados. 
Entonces se creó una fundación que gestionó esos pagos, compartidos entre fondos públicos y de los consorcios que utilizaron mano de obra esclava, que evitó el Estado un precedente jurídico. 
Esa se percibe como fórmula viable para las reclamaciones griegas que, recuerda Rondholz, no se inventó ahora Tsipras, sino que ya las plantearon sus antecesores, incluido el conservador Andonis Samarás. EFE 
gc/rz/jac

jueves, 12 de marzo de 2015

El pasado que no nos abandona


Las reclamaciones griegas a Alemania, algo más que una provocación de Syriza

Gemma Casadevall

Berlín, 12 mar (EFE).- El Gobierno de Angela Merkel reaccionó a la reclamación griega de reparaciones de guerra afirmando que el capítulo está cerrado y apremiando a Atenas a centrarse en sus problemas del presente, pero las exigencias pesan sobre Berlín desde mucho antes de la llegada al poder de Syriza. 
"Alemania es muy consciente de su responsabilidad histórica hacia las víctimas del nazismo. Pero el apartado de las reparaciones está jurídica y políticamente cerrado", afirmó el portavoz del Gobierno, Steffen Seibert, horas después de que el Parlamento griego aprobara crear una comisión para plantear sus exigencias. 
La frase del portavoz tenía un aire ritual, idéntico al repetido en las últimas semanas desde la primera reclamación del primer ministro Alexis Tsipras, en cuanto asumió el cargo, y ahora respaldada de forma unánime por la cámara ateniense. 
Hay que dejar de lado los "debates emocionales" y mirar hacia adelante, añadió el portavoz alemán de Finanzas, Martin Jäger, en alusión a las negociaciones iniciadas el 11 de marzo en Bruselas para desbloquear el último tramo del rescate griego, mientras Seibert declinaba comentar la amenaza de Atenas de expropiar bienes alemanes en Grecia. 
El tono de Tsipras hacia Berlín puede ser distinto, pero sus reclamaciones e incluso los potenciales objetos a expropiar -el Instituto Goethe o el Colegio Alemán- no lo son. 
Gobiernos más afines a Berlín, como el del conservador Andonis Samarás, ya las presentaron, también a escala internacional, y la respuesta fue similar a la de Seibert: Alemania ya cumplió con las víctimas del nazismo en virtud de sucesivos acuerdos, desde los años 50 a la actualidad. 
El portavoz de la Cancillería ha repetido una y otra vez su explicación oficial, mientras los periodistas, alemanes y extranjeros, no se conformaban con lo rutinario y preguntaban por qué no se aborda esa cuestión aunque sea tardíamente, como se hizo con los esclavos del nazismo, cuyas indemnizaciones quedaron fijadas en 2000. 
Desde la postguerra y hasta 2013 Alemania ha pagado -según datos del ministerio de Finanzas- 71.000 millones de euros a países que sufrieron la ocupación nazi, al Estado de Israel, a los trabajadores forzosos que el nazismo entregó a su empresariado "amigo" o en concepto de rentas a los confinados en los guetos y otros colectivos. 
Cuando Berlín afirma que ya "cumplió" con Grecia, se remite a los Acuerdos de Londres de 1953 -y sucesivos apéndices siguientes o compromisos globales- con un total de doce países occidentales. 
A Grecia, uno de los países más duramente castigados por la ocupación nazi, le correspondieron 115 millones de marcos (alrededor de 58 millones de euros), mientras que las reparaciones propiamente dichas quedaron en suspenso a la espera de un tratado de paz formal que no se firmó nunca. 
Tras la capitulación del Tercer Reich, Alemania quedó dividida y ocupada por las cuatro potencias aliadas vencedoras: Estados Unidos, Unión Soviética, Reino Unido y Francia. 
En lugar de un acuerdo de paz, en 1990 se suscribió el llamado "Tratado 2 + 4" entre las dos Alemanias y las cuatro potencias aludidas, que posibilitó la reunificación alemana, a lo que siguió la llamada Carta de París con los restantes aliados. 
Grecia se limitó a "tomar en consideración" los términos consensuados, sin llegar ni a presentar alegación ni a suscribirlos, lo que ha generado las sucesivas reclamaciones de Atenas, que hasta ahora nunca prosperaron o toparon con el "no" de Berlín. 
La más fundamentada reclamación griega se centra en el crédito que el Tercer Reich forzó a Atenas a concederle durante la ocupación, de 476 millones de marcos del Reich, y cuyo valor actual estima Grecia en entre 7.000 y 11.000 millones de euros. 
A ese crédito se suman las reparaciones por las masacres nazis -como los centenares de civiles ejecutados por la Wehrmacht en 1944 en Dístomo, a 200 kilómetros de Atenas- y los estragos causados en las infraestructuras, que algunos calculan en 162.000 millones de euros, aproximadamente la mitad de la deuda helena actual. 
Este segundo aspecto tiene pocos visos de prosperar, mientras que el relativo al crédito forzado podría tener más perspectivas de éxito traducido en unos 3.500 millones de euros, según las estimaciones a la baja expresadas por el Gobierno alemán, en respuesta a una interpelación grupo parlamentario La Izquierda del año pasado. EFE 
gc/nl/psh/gd

miércoles, 11 de marzo de 2015

Tröglitz, 2.800 habitantes y un exalcalde

La ultradreta assetja els poders locals



Tröglitz, un poblet de 2.700 habitants del land de Saxònia-Anhalt, a l'est alemany, s'ha convertit en exponent del poder real de la ultradreta, especialment allà on no arriba l'alta política. El protagonista ha estat l'alcalde honorari, Markus Nierth, sense afiliació política, tot i haver fet la seva campanya amb la Unió Cristianodemòcrata (CDU) d'Angela Merkel. L'altre actor ha estat el Partit Nacional Democràtic (NPD), aglutinant dels neonazis, sense escons al Bundestag (Parlament federal) ni tampoc a la cambra regional. L'NPD no té pes parlamentari, està pendent d'una demanda d'il·legalització al Tribunal Constitucional i acumula un munt de sancions per irregularitats comptables que posen en perill la seva supervivència.


Però el seu nom espanta i la convocatòria d'una marxa de neonazis locals, davant la casa de l'alcalde, va determinar Nierth a dimitir. “No vull exposar la meva família a l'espectacle d'un centenar de neonazis davant de casa”, va dir en un comunicat. L'alcalde del poblet de l'est no va intentar mostrar coratge cívic, potser perquè plou sobre mullat o perquè era conscient que a la protecció policial en aquest dia en seguirien molts d'altres d'indefensió. La manifestació neonazi havia estat convocada després que els poders locals donessin llum verd a l'acollida de quaranta refugiats. Un gra de sorra, dins la xifra de 250.000 refugiats que es calcula que rebrà Alemanya aquest 2015 i que han posat els municipis davant la necessitat d'habilitar centres d'acollida.


Mentre a Berlín s'estudia instal·lar-los en escoles, hospitals o fins i tot en noves construccions dins el solar d'un cementeri, a més d'hostals o residències d'estudiants, a Hamburg es parla de fer servir “cases flotants” i a Erfurt de col·locar-los en apartaments de diputats regionals buits. Fins i tot s'ha parlat de rehabilitar els barracons d'un antic camp de concentració nazi. Són moltes les propostes i no totes ben acceptades per l'opinió pública, els futurs veïns dels refugiats o els poders locals. La dimissió de l'alcalde de Tröglitz ha generat reaccions del govern de Merkel –ho han qualificat de “tragèdia per a la democràcia”– i també cronologies d'altres casos “amagats” en la lletra petita de la informació diària. Fa unes setmanes, l'alcalde de la capital de Saxònia-Anhalt, Magdeburg,


Lutz Trümper, socialdemòcrata, va demanar protecció policial després de rebre amenaces de mort amb cartes de “Heil Hitler”. A principi d'any, a un polític de Berlín, Hans Erxleben, de l'Esquerra, li van calar foc al cotxe, teòricament els neonazis. I al desembre, la vicepresidenta del Parlament, Petra Pau, també esquerrana, va rebre amenaces qualificant-la de “rata roja”, després d'intervenir en favor de l'acollida de refugiats a un centre del districte electoral de fa mesos objecte de protestes dels neonazis.



martes, 3 de marzo de 2015

Malheur (personal) en la embajada





Alemania despliega "fuegos artificiales" de arte español

Gemma Casadevall

Berlín, 3 mar (EFE).- Alemania recibirá, desde este 2015 y hasta 2017, una descarga de "fuegos artificiales" de los maestros del arte español, de Francisco de Zurbarán a Joan Miró, pasando por Picasso y Joaquín Sorolla, en un ciclo de exposiciones que recorrerá la geografía alemana, de Berlín a Múnich, entre otras ciudades.
"El Siglo de Oro del arte español será nuestro punto álgido en la próxima temporada, lo que debemos tanto a nuestros fondos de pintura como a las piezas cedidas desde España", explicó a Efe Michael Eissenhauer, director general de los Museos Nacionales de Berlín, en la presentación del ciclo, hoy, en la embajada española.
A la institución que dirige Eissenhauer corresponderá, dentro del ciclo de maestros españoles, mostrar a los grandes del Siglo de Oro español, en la exposición estrella programada para 2016 en la pinacoteca de la capital alemana -la Gemäldegalerie- y que posteriormente viajará a la Kunsthalle de Múnich.
Ahí estarán piezas procedentes del Museo del Prado y otros puntos -"con especial aportación de Valladolid", destacó Eissenhauer-, exponente de una confluencia entre su "pasión personal" por España -y su abultada experiencia de cooperación con museos de la península- y del interés en Alemania por el arte español.
El ciclo arrancó, de hecho, el pasado enero, con una primera exposición en el Bucerius Kunst de Hamburgo titulada "Miró: pintura y poesía", que estará abierto al público en ese museo ciudad hanseática alemana hasta mayo, tras lo cual se expondrá en la Kunstsammlung -Colección de Arte- de Düsseldorf.
"Recorremos ahí el proceso artístico de Miró, su poética y su trayectoria vital, como artista que tuvo como modelo a Picasso, aunque a diferencia de este en lo político fue más bien un conservador", indicó Marion Ackermann, directora del museo de Düsseldorf.
Picasso centrará el siguiente capítulo en el mencionado Bucerius, con una exposición que se abrirá en 2016 y que, en palabras de la directora de ese museo hamburgués, Ortrud Westheider, ofrecerá una panorámica del maestro a través de las múltiples "ventanas" que representó en sus pinturas.
"La exposición se titula 'las ventanas del mundo' y repasamos en ella un objeto que representó en Picasso más que una mera apertura al exterior. Fue un elemento que le acompañó en todas sus fases, como lo hicieron sus musas y sus mujeres reales", apuntó Westheider respecto a su muestra, que estará abierta de febrero a mayo de 2016.
El Siglo de Oro ocupará el próximo año siete espacios de la pinacoteca berlinesa y otros tantos en su siguiente estación de Múnich; Miró está ya en Hamburgo y luego irá a Düsseldorf, mientras que las ventanas de Miró se extenderán en el museo hanseático.
El "despliegue de fuegos artificiales de arte español", como lo definió el presidente de la Fundación del Patrimonio Artístico Prusiano, Hermann Parzinger, en la presentación de la embajada, no se queda únicamente en los nombres más conocidos del arte español.
En octubre del presente año, el Museum Kunstpalast de Düsseldorf ofrecerá la primera retrospectiva que se dedica en Alemania a Zurbarán, "prácticamente un desconocido en este país", indicó el director del museo, Beat Wismer.
Las obras proceden principalmente del Thyssen-Bornemisza de Madrid, para una muestra que es una coproducción entre el museo español y el alemán, aunque con cesiones de otras casas, como el mismo Prado, el Museum of Art de Nueva York y la pinacoteca de Múnich.
"Algunas de las piezas que expondremos no se han exhibido apenas, ni siquiera en España, y son estreno absoluto en Alemania", indicó Wismer, quien destacó que, junto a la obra de Zurbarán padre se exhibirán otras de su hijo, Juan de Zurbarán.
El otro "desconocido" del público alemán incluido en el ciclo es Joaquín de Sorolla, en la Kunsthalle de Múnich desde marzo a julio de 2016.
"Fue, por excelencia, el maestro de la luz. Los españoles, tienen el privilegio de conocer sobradamente su fascinante obra, asimismo muy celebrada en París o en Estados Unidos. Ahora, por fin, nos llegó el turno a los alemanes", ironizó Roger Diederen, director del museo muniqués, acerca de ese "descubrimiento tardío" para el gran público de Alemania del maestro valenciano. EFE
gc/cat
(vídeo)